Barriozona Magazine | barriozona.com
Publicado por el Instituto Hispano de Asuntos Sociales en Phoenix, Arizona
Barriozona Magazine
LA HISTORIA ESTÁ
A PUNTO DE CAMBIAR
Periodismo de Base Comunitaria
Barriozona Magazine | barriozona.com
Publicado por el Instituto Hispano de Asuntos Sociales en Phoenix, Arizona
Barriozona Magazine
LA HISTORIA ESTÁ
A PUNTO DE CAMBIAR
Periodismo de Base Comunitaria
América ¿Latina?
Imprimir
Por Eduardo Barraza
Latinos o hispanos: Ciudadanos de cuatro mundos
“América Latina”, título acuñado y
promovido por los enemigos de
España, vino a identificar
permanentemente y hasta nuestros
días a la extensa región ubicada al
sur de Estados Unidos.
Nexos Relacionados
Latinos e hispanos: La espada y la cruz
ANUNCIO
ANUNCIO
ANUNCIO
Barriozona Magazine | barriozona.com
Publicado por el Instituto Hispano de Asuntos Sociales en Phoenix, Arizona
Barriozona Magazine
LA HISTORIA ESTÁ
A PUNTO DE CAMBIAR
Periodismo de Base Comunitaria
Barriozona Magazine | barriozona.com
Publicado por el Instituto Hispano de Asuntos Sociales en Phoenix, Arizona
Barriozona Magazine
LA HISTORIA ESTÁ
A PUNTO DE CAMBIAR
Periodismo de Base Comunitaria
Mapa de America Latina
Para definirse a sí mismos, un gran número de habitantes de
Estados Unidos prefieren usar el término Latino en lugar de Hispano,
supuestamente porque al llamarse latinos, se separan de una
asociación con España, país que conquistó y colonizó la mayor parte
de lo que se conoce como América Latina.

Sin embargo, el origen del término “América Latina”, del cual se
desprende la palabra “latino”, fue creado por los franceses, cuando
Napoleón III impuso a Maximiliano de Habsburgo como emperador
en México.

“América Latina”, como término, tenía una estrategia política,
resultado de la ambición imperialista de Francia de establecer su
poder en lo que entonces se conocía como “Hispanoamérica”, y
dentro del contexto de los intentos de independencia que
comenzaban a surgir en ese tiempo en las colonias españolas y
portuguesas.

españolas –criollos, mestizos e indígenas por igual– sentían un gran
resentimiento contra los peninsulares, esto es, los españoles
nacidos en España, lo que contribuyó también a la generalización del
uso de los términos “América Latina”, “Latino Americano”, y “Latino”,
los cuales significaban un rechazo a la presencia colonizadora de
España.

“América Latina” título acuñado y promovido por los enemigos de
España, vino así a identificar permanentemente y hasta nuestros
días a la extensa región ubicada al sur de Estados Unidos, formada
por las naciones que se desarrollaron a partir de las colonias de
España, Portugal, y Francia. A causa de que estas potencias
europeas usaban idiomas derivados del Latín (español, portugués, y
francés,) el nombre que los franceses impusieron tuvo aceptación,
supuestamente por su carácter inclusivo y a causa del movimiento
independentista de la colonias americanas de España. Es importante
aclarar que Belice y Guyana fueron colonizadas por los británicos, y
su idioma oficial es el inglés. Surinam fue cedida por los ingleses a
los neerlandeses, y el idioma oficial es el neerlandés.

El uso del término Latino ha llegado a popularizarse y oficializarse en
Estados Unidos para identificar a personas provenientes de México,
el Caribe, Centro y Sudamérica, o de alguna otra nación donde se
hable el español, y desde luego, a los descendientes de los
ciudadanos mexicanos que permanecieron en los territorios
anexados a Estados Unidos tras la guerra con México, y asimismo a
los hijos de inmigrantes de América Latina nacidos en suelo
estadounidense.

Sin embargo, como hemos visto en base a los datos históricos, el
término Latino carece también de autonomía y esencia propias que
identifiquen fielmente a los pueblos de las veinte naciones que
componen este sector del continente americano, que abarca las
tierras continentales e insulares situadas al sur del Río Grande del
Norte o Río Bravo. La mayoría habla español, o está ligado a este
idioma por su ascendencia, pero nadie habla Latín. Se quiera
reconocer o no, el término Hispano se relaciona más a nuestra
realidad lingüística.

Si el término Hispano se resiste como actitud de rechazo a la
conquista y colonización españolas, la palabra Latino, en cambio,
simboliza por igual una intrusión europea y una imposición
extranjera, que si bien se refiere al idioma español traído por los
conquistadores y colonizadores, lo hace de una forma indirecta que
convenía a Francia, porque usando el origen del idioma francés, el
Latín, incluía implícitamente al español, pero minimizaba a la vez el
predominio de España en América.

Para la inmensa mayoría que habita en este hemisferio, el Latín
como idioma es aún más lejano y ajeno a la realidad lingüística,
puesto que el Latín nunca se generalizó en América –limitando su
uso elitista en la liturgia de la Iglesia Católica.

Puesto que ni Hispano ni Latino reflejan una esencia propia de las
naciones y gente de América Latina, o de quienes  provienen de
esos países, nos vemos precisados a buscar la reconquista de
nuestra identidad dentro de la sociedad estadounidense y el mundo.
blog comments powered by Disqus
Barriozona Magazine - Facebook Page
Barriozona Magazine - Google+ Page
Barriozona Magazine - StumbleUpon
Barriozona Magazine - Twitter Page
Barriozona Magazine
Fundada en 2002
Publicada por el Instituto Hispano de Asuntos Sociales
www.hisi.org
Contacto: admin@barriozona.com
síguenos